Arne Thomaßen
Latein-Liebhaber

Manche Leute benutzen gern lateinische Fremdwörter, um so zu tun, als ob sie besonders gebildet wären. (Wirklich gebildete Leute benutzen immer die Sprache, die ihre Zuhörer am besten verstehen:-) Hier eine kleine Übersetzungsliste - humoris causa.

adäquat - angemessen

Aspirant - Anwärter

Candelabrum pauper - Armleuchter (-:

Cerealien - Getreide (benannt nach Ceres, römische Göttin des Ackerbaus u.a.)

conditio sine qua non - Voraussetzung, ohne die (es) nicht (geht)

dediziert - gewidmet

deduziert - abgeleitet

de facto - tatsächlich

de jure - rechtlich betrachtet

dekadent - träge, antriebslos

dezidiert - entschieden, bestimmt

Distanz - Abstand, Entfernung

ergo - also

evident - offensichtlich

Fakt - Tatsache

fragil - zerbrechlich

gratis - kostenlos (oft nicht wirklich ...)

ignorieren - nicht zur Kenntnis nehmen

insolent - unverschämt

insolvent - zahlungsunfähig

Intention - Absicht

Interims... - Zwischen..., Übergangs...

Koinzidenz - Zusammentreffen von Ereignissen

Kontrolle - Überwachung, Prüfung

kontrovers - gegeneinander gerichtet

korrigieren - verbessern, berichtigen

manuell - von Hand

mental - geistig

Millennium - Zeitraum von tausend Jahren

Nonsens - Unsinn

optional - fakultativ (-:

partiell - teilweise

perfekt - vollkommen

Placebo - Scheinmedikament (wörtlich: "ich werde gefallen")

Priorität - Vorrang

Procedere, Prozedere - Vorgehensweise

proportional - verhältnismäßig

"Quo vadis?" - "Wohin gehst du?"

Realität - Wirklichkeit

relativ - vergleichsweise

temporär - vorübergehend

Terminus Technicus - technischer Begriff

Usus - übliche Vorgehensweise


Seite angelegt am 17. März 2002. Zuletzt bearbeitet am 26. Juli 2002.
Copyright (C) 2002 Arne Thomaßen - alle Rechte vorbehalten.
Startseite - Impressum - Kontakt